Kimigajo (君が代) je oficiálna japonská hymna. Jej text je najstarším zo všetkých národných hymien, datujúca sa k obdobiu Hieian (794 – 1185). Bola prevzatá z waka, čo je vlastne poézia, zo zbierky Kokinšú. Súčasná melódia bola pre hymnu zvolená v roku 1880 v období osvietenosti Meidži po páde šógunátu. Skladateľom hudby bol Hiromori Hajaši. Predtým mala ešte jednu melódiu zloženú v roku 1869 írskym skladateľom Johnom Williamom Fentonom, tá však veľa úspechu nezožala. Mimo najstaršieho textu u hymny sa môže pýšiť aj najkratším, dokopy má len 32 znakov.
Na rozdiel od iných hymien, Kimigajo neoslavuje národ ako taký, ale cisára. Parlamentom bola oficiálne uznaná až v roku 1999. Hymna býva často kritizovaná za spojitosť s imperiálnym Japonskom, keďže cisár tu slúži ako ústredná vládnuca postava, čo úplne už neodpovedá súčasnému systému Japonska ako demokratickej krajiny s parlamentom. Vlna kritiky sa ale predovšetkým nesie z krajín, ktoré boli počas 2. svetovej vojny okupované Japonskom. Kritizujú ju ale aj samotní Japonci, pretože hymna neoslavuje japonský národ a jeho kvality.
Japonsky | Prepis | Preklad |
君が代は 千代に八千代に さざれ(細)石の いわお(巌)となりて こけ(苔)の生すまで |
Kimigajo wa Čijo ni jačijo ni Sazare iši no Iwao to narite Koke no musu made |
Nech panovnícky rod vládne tisíc, dlhých osem tisíc rokov, až kým sa zrnka piesku zmenia v skaly zarastené mechom. * |
* Preklad je len informačného charakteru, nejedná sa o priamy oficiálny preklad hymny.
Zdroj:
KARAN, Pradyumna P. Japan in the 21st century: environment, economy, and society = Nijūisseiki no Nihon.