Disney kradne, Leví kráľ vôbec nie je originálnym príbehom! Toto je bežná predstava. Skutočnosť je však iná. Áno, tieto diela sú si v určitom aspekte podobné, ale vo svojej podstate sú o niečom úplne inom.
Aby bolo na začiatku jasné, milujem Levieho kráľa. Milujem ho do takej miery, až som v Disneylande pri muzikálovom predstavení začala plakať na začiatku každej novej pesničky, a to, prosím pekne, nepreháňam. Zároveň však nemám v láske spoločnosť Disney, pretože v súčasnosti predstavuje nenažranú korporáciu s cieľom vyžmýkať každý cent zo svojich značiek. Podobne ako iní aj ja som si dlhodobo myslela, že anime je lepšie ako západná cartoonová animácia (och, tie detské roky!). Keď teda internetoví fanúšikovia tvrdili, že Disney vykráda iné anime, naskočila som na tento vlak spolu s nimi. Aká však bola skutočnosť? Obe diela sú úplne odlišné a v mnohom sa porovnať nedajú. Už dávno nie som ovplyvniteľné dieťa a fakty si treba overiť. Takže! Kimba či Simba? Ako to s nimi vôbec je?
Odkiaľ je Kimba, biely lev?
Japonským názvom Džanguru Taitei (Jungle Emperor) sa označuje pôvodne trojdielna séria šónen mangy z rokov 1950 – 1954, ktorú vytvoril legendárny Osamu Tezuka. V rokoch 1965 – 1966 bola zanimovaná do 52-dielneho seriálu. Džanguru Taitei sa pýši titulom prvého farebného anime odvysielaného v Japonsku v danom období. Do týchto rokov bola všetka produkcia stále čiernobiela.
Príbeh sa odohráva v strede 20. storočia, kde biely lev Pandža (anglicky Cézar) ochraňuje divoké zvieratá od ľudí. Jeho akcie priamo ovplyvňujú domorodých ľudí, pretože dochádzajú o dobytok. Povolajú na neho profesionálneho lovca Ham Egga (v angličtine Viper Snakely). Ham Egg uväzní Pandžovu družku Elizu, s ktorou očakával mláďa s menom Leo (západným menom Kimba). Pri pokuse o jej oslobodenie je Pandža zabitý a stiahnutý z kože a Eliza poslaná na lodi do Zoo. Leo sa narodí na tejto lodi, kde ho Eliza naučí Pandžovej ideológii. Mláďa sa snaží dostať späť do rodnej džungle, čo je hlavným záberom celého deja. Leo sa pri jeho strastiplnom živote naučí mnoho, medzi tým aj pochopenie, že ľudia a zvieratá musia spolu vychádzať.
Levíča spája dva veľmi rozdielne svety – svojsky ich sceľuje a svojím konaním zároveň i ovplyvňuje. Občas sa správa ako lev, inokedy ako človek. Niekedy stojí na zadných, občasne prečíta aj niečo z mapy, inokedy je od divokého leva míle vzdialené. Pri svojom netradičnom dobrodružstve stretáva a spoznáva mnoho zvierat – Lyre, svoju budúcu družku, Bubu (anglicky Claw), prelietavého čierneho jednookého leva – nepriateľa jeho otca, nepríjemných slonov… Stretne ale aj ľudí, s ktorými si vybuduje priateľstvo.
Zaujímavé je, že táto manga sa v dnešnej dobe potýka s niekoľkými problémami, napr. generalizácia (všetci jedinci jedného druhu sú zlí), fakt, že levy žijú na savane a nie v džungli, otázka levíčaťa hovoriaceho ku stiahnutej koži svojho otca… Medzi nimi dominuje aj okatý rasizmus, ktorý sa ukrýva vo vyobrazení domorodého obyvateľstva…
Vznik Levieho kráľa
Leví kráľ je jedným z najlepších filmov, ktorý Disney vyprodukoval. Premiéru mal v roku 1994, ale pri jeho vzniku nepracovali najlepší animátori, pretože ho Disney nepovažoval za hlavného ťahúňa. V tej istej dobre totiž takmer všetci aktívne pracovali na celovečernom kreslenom filme Pocahontas. Očakávalo sa, že sa oveľa lepšie bude predávať práve príbeh o pôvodných amerických obyvateľoch, ktorý si rovnako tak isté skutočnosti pekne prikrášli. Nakoniec sa ale z Levieho kráľa stal najlepšie zarábajúci animovaný film všetkých čias.
Základ príbehu Levieho kráľa sa ukrýva v klasike od Shakespeara, pretože dej bol inšpirovaný Hamletom. Bežne sa tak filmu v prvom štádiu produkcie hovorilo ako o Hamletovskom Bambim v Afrike (anglicky Bambi in Africa meets Hamlet, alebo skrátene Bamlet).
Disney tento film propagoval ako prvý originálny snímok zo svojej produkcie. Dovtedy boli všetky vybrané príbehy inšpirované známymi rozprávkami alebo knihami (a to najčastejšie pre deti).
Kontroverzia
Keď film vyšiel v Japonsku, diváci začali vyzdvihovať podobnosť medzi Tezukom a Disney. Japonskí animátori podpisovali petíciu obviňujúc Disney z plagiátorstva. Mačiko Satonaka napísala otvorený list, kde žiadala o priznanie kreditu Osamu Tezukovi.
Väčšina animátorov zo štúdia Walta Disneyho tvrdila, že Kimbu nepoznala. O tom, že vytvorili trochu podobné dielo, sa dozvedeli až spätne a nie je dôvod tvrdiť, že klamú. Kimba v USA nikdy nebol veľmi populárny a odpremierovaný bol v roku 1966. Nešlo o známe dielo. Je teda pravdepodobné, že mnoho ľudí skutočne Kimbu nepoznalo. Režisér Roger Allers tvrdil, že o Kimbovi sa dozvedel až na konci produkcie, inak sa o japonskej verzii vo filmovom štúdiu vôbec nehovorilo. To však nebránilo Madhavi Sunderovej, profesorke z University of Chicago Law School, aby oduševnene tvrdila niečo iné. Podľa nej Roger Allers videl remake Kimby počas spolupráce na filme Little Nemo (japonsky Nimo). V skutočnosti však Allers pobudol v Japonsku len dva roky, a to od 1983 do 1985, zatiaľ čo remake Kimby vyšiel až v roku 1989. Madhavi bola odvtedy zdiskreditovaná, jej Tweet z roku 2019 na danú tému získal mnoho negatívnych reakcií.
Kimbu vlastne poznalo len málo ľudí. Otvorene o tom hovoril Matthew Broderick (hlas dospelého Simbu), ktorý si pôvodne myslel, že Disney robí svojský remake Tezukovej mangy. Z animátorov videli pôvodného Kimbu zo 60. rokov len Tom Sito a Mark Kausler. Obaja animátori sa prikláňajú k Bambimu ako hlavnej inšpirácii pri tvorbe filmu.
Ako už bolo načrtnuté, dôležité na tom všetkom je, že príbehy o bielom levovi nie sú len jedným filmom. Preto nie je prekvapujúce, že sa občasne niektoré scény mohli podobať – keď sa tvoria príbehy v rovnakej časti sveta s rovnakými zvieratami, bude ťažké vyhnúť sa podobnosti. Univerzum bieleho leva celkovo tvoria nasledovné diela:
- Džanguru Taitei (Kimba the White Lion) – 52 epizód, TV séria, 1965 – 1966
- Džanguru Taitei: Susume Leo! – 26 epizód, TV séria, 1966 – 1967
- Džanguru Taitei Gekidžóban – film, 1966
- Džanguru Taitei (1989) – 52 epizód, TV séria, 1989-1990
- Džanguru Taitei: Gekidžóban (Jungle Emperor Leo) – film, 1997
- Džanguru Taitei, Júki ga Mirai wo Kaeru (Jungle Emperor Leo) – špeciál, 2009
Rozdielnosť sem vnášajú jednotlivé témy a motívy daných spracovaní. Ústrednou myšlienkou Tezukovej tvorby je interakcia prírody s ľuďmi, kolobehu života sa dotýka len minimálne.
Podobnosť mien?
Kimbu a Simbu od seba delí iba jedna spoluhláska. Keď sa lokalizoval pôvodný seriál z 50. rokov pre americký trh, nechceli nechať levíčaťu neatraktívne a tuctové meno Leo. Pri hľadaní alternatívy sa do úvahy bral práve Simba, avšak ani s týmto menom nebolo jednoduché. Simba je svahilsky lev, čo pôsobí problém pri marketingových právach na merchandise. Prehodilo sa tak jedno písmenko a, bum!, Kimba bol na svete.
Leví kráľ to zobral z iného konca. Všetky mená postáv sú svahilské, Mufasa znamená kráľ, Rafiki je priateľ a Scarove pôvodné meno bolo tiež svahilské – Taka.
Zvieratá
Je dôležité tiež vedieť, že dej TV série je epizodický a veľmi chaotický. Kimba napríklad navštívi Európu, má roztržku s okrídleným tigrom, číta knižky, tancuje, snaží sa lietať… Preto diváci videli mimo ľudí aj veľmi pestrú škálu zvierat. Napríklad slony, na ktorých ľudia prakticky ustrojili genocídu, africké divoké prasa Gargoylea G. Warthoga, ktoré bolo príliš škaredé aj pre jeho matku, surikaty, hyeny…
Najväčším tŕňom v päte je lev Bubu, ktorý akoby Scarovi z oka vypadol.
Pandžovu líniu predstavujú len biele levy, symbolizujúci určitú výnimočnosť a dobré úmysly. Na opačnej strane farebnej škály preto máme tmavého leva Bubu, Pandžovho protivníka. Symbolika dobra a zla v rozprávkach je bežným javom, tmavé farby sú asociované zvyčajne so zlom. Bubu stratil oko pri súboji. Jazvu cez oko získal až v neskorších vydaniach, pôvodne mal oko len zavreté.
Scar, ako záporná postava, je taktiež tmavohnedý lev s čiernou hrivou. Deti teda jasne navádza na to, že v jeho prípade nepôjde o dobrého rodinného príslušníka a že majú očakávať problémy. Ich podobnosť je avšak určite veľmi zvláštna. Bohužiaľ, nikto sa nevyjadril, odkiaľ plynula inšpirácia pre Scarov vizuál. Občas sa zvykne hovoriť, že sa spoločnosť Walta Disneyho občas uchýli k recyklácii svojich charakterov. Preto je podobnosť medzi Scarom a Jafarom z Aladina pomerne výrazná.
Tezuka Productions a Kimba po roku 1994
Japonský film z roku 1997 sa venuje dospelému Leovi a jeho synovi, teda druhej polovice pôvodnej mangy. Lune objaví hraciu skrinku, ktorá prebudí jeho záujem o ľudí. V rovnakú dobu sa do džungle dostávajú aj lovci pokladov bažiaci po mesačnom kameni s nelimitovaným energetickým potenciálom. Pritom ničia všetko, čo im príde do cesty. Aby toho nebolo málo, zvieratá napáda neznámy vírus a ostáva na ľuďoch, aby vynašli liek.
Nuž a práve tento film koluje internetom, ak sa niekto zmieni o porovnávaní jednotlivých verzií. Rozdiel je v tom, že vznikol oveľa neskôr, má pomerne odlišnú tému a Walt Disney je vlastne v práve. Posúďte sami:
V roku 2009 vyšiel špeciál Jungle Taitei: Júki ga Mirai wo Kaeru, v angličtine jednoducho ako Jungle Emperor Leo. Niekde v 21. storočí Organizácia spojených národov nariadi projekt umelo vytvorenej džungle brániacej vyhynutiu zvierat. Divoké zvieratá sú v tejto džungli uväznené proti ich vôli. Majú však pohodlný život. Leo, syn bieleho leva Pandži sa narodil do tohto umelého sveta a nemusí sa o nič starať. Niektoré zvieratá si ho však preto doťahujú, z leva sa stala obyčajná mačička. Na rozdiel od jeho divokého otca, nevie, čo to je bojovať o život. Veľa vecí sa zmení, keď Leo stretne Keničiho, syna riaditeľa privátnej spoločnosti za projektom umelej džungle. Keniči dokáže komunikovať so zvieratami.
Záver
Tak si to zhrňme, tieto body sú si podobné:
- Dej v Afrike
- Lev v hlavnej úlohe
- Anglické meno bieleho levíčaťa
- Zhoda afrických zvierat
- Podobné scény v Tezukovej produkcii po roku 1994
Stačí to na to, aby bol Disney obvinený z plagiátorstva? V tomto prípade určite nie. To si myslia aj Tezukovi príbuzní a štúdio Tezuka Production, ktorí zhodnotili, že sa jedná o úplne iný príbeh. Možno, že len nechcú žalovať multibilionóvu korporáciu, ktorá má najlepších právnikov na svete. Ktovie? Inšpirovali sa Disney animátori Tezukovým dielom? Vysoko pravdepodobne áno. Vykradol Leví kráľ Kimbu? Určite nie. Presnú pravdu o celej kauze sa zrejme nikdy nedozvieme. Dôležité je, že realita nie je taká čiernobiela, ako to internet uvádza.
Zdroje:
- Manga Džanguru Taitei nebola preložená do angličtiny, obrázky sú požičané z fanúšikovského prekladu od Golden Roze Scans
- KIMBA VS SIMBA: THE GREAT LION KING CONTROVERSY
- Disney Gets Accused Of Stealing The Idea For ‘Lion King’ From ‘Kimba The White Lion’ And Some Frame-By-Frame Comparisons Are Convincing